世界三大禁曲为 《忏魂曲》、《第十三双眼睛》和《黑色星期天》。据说由于歌曲中流露出摄人心魄的绝望神绪,有些听过这三首曲子的人都纷纷经受不了那曲子中忧伤的旋律,从而自杀。
《忏魂曲》
歌曲简介
《忏魂曲》是西方音乐史上的三大禁曲之一。作者为美国人,曲成而亡。本是赎罪的宗教曲,但据说听此曲子而自杀的人已达千人,所以又名为《恶魔曲》。自杀者无外乎是最虔诚的教徒,他们向上帝忏悔自己的罪行的同时,又越发不堪忍受痛苦的现实生活给予自己的报应和惩罚,于是纷纷选择了结束了苦难的一生.在《忏魂曲》歌声中,死亡不再可怕,它来得越早,就意味着解脱得越早,教徒们纷纷迫不及待的离开人间地狱、升入理想中的天堂,解放自我。所以才会有如此多人听这首歌赎罪。据说,曾有一个部落的人因此自杀。
当下的人们无法体会《忏魂曲》背后无数个逝去灵魂的心境,我们没能相继的了结生命,并不是因为心胸坦荡,在流淌着冰冷的眼泪的世界里,罪恶仍然充斥在周边的每个角落,只是我们感觉不到它们的存在,暗红色的心脏早已麻木。留下来的版本只是禁曲的五分之一。真正的版本早已不存在了,并且一首曲子怎么会有如此大的魔力呢?[1]
英文歌词
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
A run-down scene, the specter of debauchery singing,
Black rosemary blooming vines meandering growth
The soul looked, beliefs Scarlet moonlight
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Long-haired vampire queen opened the dusty window
The deadwood shadow as her face, pure, such as teenage
Resentment of her voice, together with the souls of chant
Loved one, you remember I look like
I buried the night, you sad
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Lounging on the statue in the distance, Brokeback hidden in the side
That is the goddess of fantasy, with the middle finger to the direction of the
Small red flowers in her side, it is a paradise
In front of an abyss, the river murmuring flowing
Blood, like the river, irrigation bloodthirsty desire
It was the queen's soup plate, in full bloom deterioration soup
She would cut off the neck of the flower, and asked whether it sad
Distant lover, ah, you remember I look like
I was bleeding, you sad
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Sun and the moon shining growth and decline, but I can only see the moon
She painfully addicted to the taste of blood-red full-bodied and silver fragrance
Queen crooned broken neck flowers lying at her feet
They like cold places, hidden in the abyss of dead tree
Each of the dead of the night, listening to the blood in the secret underground sound
They like strange chant and the Deathly Hallows singing
Sing is the retaliation or sparse Shexiang despair
Lover away, do you remember me look like
Why did not run into your eyes when I looked down at my funeral
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Flowers there is an appearance, in the quiet growth
If there is no quiet moonlight How could such a cool `
The dilapidated grass distributing rotten fragrance
Beautiful elves in the palace secret wander
They also miss the grief who with memories
Vine winding Man lush, hidden desire for revenge
Waiting for the day to come, like the taste of the soup to taste blood
F艾薇orite people, ah, you and me
Waiting for love to come, we were buried with
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Life wanton growth, lookout endless sorrow
The flowers bow singing, singing undead advocates
Local memories must h艾薇e lilies in bloom
Away Juvenile backs, embedded in tearful orbital
The love nobody blessing will not perish
Some chose to cowardly, it was decided to be strong
The blue melancholy river Can wash past
Can someone stick did not forget everlasting agreement
Weak excuses and casual perfunctory stifle a beautiful flower
That beautiful wilt become hurt into hate waiting into a bloody desire
I want to find him regardless of whether he has changed appearance
I will remember the look in his eyes, once as perfectly clear
I will remember his vows, once as loud
I will remember his betrayal had so let me le艾薇e the panic
He had left with my gentle cold palm
He will be very happy, because I blocked
I am back to where I belong
Because of love, I g艾薇e up again alone in the dark wander
The poor queen and her flowers.
The final choice alone drank a blood soup
Dear people, whether you're aiming for
Inadvertently reminds you once beautiful bride
Transferred to the moment of the gr艾薇e of love, has come to mean the demise
All lament, are the living, self-sentimental
中文歌词
嗅着血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
一片破败景象,幽灵放荡歌唱
黑色迷迭香绽放,藤蔓蜿蜒生长
灵魂张望,信仰血色的月光
嗅着血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
长发的吸血女王推开尘封的窗
枯树枝影照她的脸庞,清纯如少女一样
她幽怨的声线与亡灵一起咏唱
心爱的人啊,你是否还记得我模样
我入葬的晚上,你是否一直悲伤
嗅着血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
远处横陈的雕像,断臂隐藏在一旁
那是女神的狂想,用中指指示方向
红色的小花开在她的身旁,那是天堂
前面有一处深渊,小河淙淙流淌
鲜血一样的河水,灌溉嗜血的渴望
那是女王的汤盘,盛放变质的浓汤
她会掐断花的脖颈,问它是否哀伤
远方的爱人啊,是否记得我模样
我血流不止的时候,你是否一直悲伤
嗅着血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
日与月璀璨消长,我却只能见到月亮
她有叫人沉迷的味道,血红的浓郁和银白的清香
女王低声吟唱,断颈的小花躺在她的脚旁
它们喜欢阴冷的地方,隐藏在深渊枯树旁
每一个死寂的夜晚,聆听血液在地下隐秘的声响
它们喜欢诡异的咏唱和死灵的歌声一样
唱的是奢想的报复还是寥落的绝望
远去的爱人啊,你是否记得我模样
当我俯视我的葬礼的时候,为何没有碰上你的目光
嗅着血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
那里的花是一个模样,都在静静的生长
如果没有静谧的月光,怎会如此阴凉 `
破败的草地散发腐烂的幽香
美貌的精灵在宫殿秘密的徜徉
她们也在思念谁带着回忆的哀伤
藤曼葱郁缠绕,隐藏复仇欲望
等待那天到来,品尝血一样味道的汤
最爱的人啊,你是否也和我一样
等待爱的来临,我们被一起埋葬
嗅着血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
生命肆意生长,暸望无尽忧伤
花朵低头歌唱,歌唱不死主张
拥有曼珠沙华的地方回忆一定在绽放
远去少年背影,嵌在含泪的眼眶
没人祝福的爱情不会因此灭亡
有人选择懦弱,有人决定坚强
蓝色忧郁的河流可否洗刷过往
亘古的约定,可否有人坚守不忘
软弱的借口和随意的敷衍,扼杀了一朵美丽的花
那美丽在等待中枯萎变成伤变成恨变成血腥的渴望
我要找到他无论他是否变了模样
我会记得他的眼神,曾经那样清透
我会记得他的誓言,曾经那样响亮
我会记得他的背叛,曾经那样让我离去的仓皇
他已经离去用我温柔又冰凉的掌
他会很幸福,因为没有了我的阻挡
我重新回到属于我的地方
因为爱,我放弃了自己又一次独自在阴暗徜徉
可怜的女王和她的花儿一样 .
最终选择独自喝下那一份血一样的汤
亲爱的人啊,不论你去向何方
请无意中想起你曾经美丽的新娘
爱情转入坟墓的瞬间,已经意味着消亡
一切的悲鸣,都是生者的自我感伤
《第十三双眼睛》
歌曲简介
第十三双眼睛(3张)
《第十三双眼睛》相传起源于非洲的原始部族,是一种诡秘的音乐,作曲者的创作意图已不可查。据说20世纪中期,喀麦隆有个部落的人在听了此曲之后,不约而同地集体自杀,出于这个原因,《第十三双眼睛》被禁止演唱,官方联手销毁了收集的所有手抄谱,但仍有其中的一小段曲谱侥幸存留下来,后来,大概在19九妖年的时候,一位知名的音乐家偷偷的买下并收藏了它,回家自弹自唱,听了仅存的片断曲谱之后,撕掉了手中的谱子,然后从窗户一跃而下,从那以后,与《第十三双眼睛》相关的一切消息随着曲谱的绝迹而彻底消失。
歌曲鉴赏
《第十三双眼睛》在西方无外乎是个恶毒的名字。“13”是不祥的数字,在西方,尤其是宗教领域波及的地方,没有人喜欢这个数字,因为他象征着耶稣的第十三个门徒犹大,他无情地出卖了耶稣,使耶稣痛苦地被钉在十字架上。于是“13”象征着不幸与受难。
“第十三双眼睛”是一双咒怨的眼睛,凡接触它的人仿佛都被死神凝视着,直到听者一个个乖乖的投入死神的怀抱,没有人知道这双眼睛究竟残害了多少生命,但仅从名字上已经能够作出推断,与接受上帝召唤的《忏魂曲》不同,《第十三双眼睛》是邪恶的诅咒。
《第十三双眼睛》歌曲里有死神的声音。它和《黑色星期天》,《忏魂曲》并称为世界三大魔(禁)曲。但网上有诸多所谓“残曲”,曲中使用了大量延长磨碟音,同时旋律比较奇特,使人产生不舒服的感觉,当然,事先听前的心理语言暗示也很重要,其中诸多故事可能有事后附会的几率。
其他说法
网络流传版本因曲调的不和谐音导致的厌烦,是所有作曲都可能产生的,因此并不可信。
小说《间谍那些事儿》中讲述《第十三双眼睛》为西方英国实验室通过科技制作。《第十三双眼睛》的名字出自从实验室流出的唱片上的眼睛图案与罗马数字XIII,XIII是歌曲的编号,也是编曲者的代号。小说《间谍那些事儿》存在一定争议(因内容敏感),书中所提又无实证,权当参考或其他说法。[2]
英文歌词
Night comes too lateMiss I miss take-off flight night long and thinUps and downs in my eyes I waited too long for too longThe shuttle in the birds of dawnThe inverse and the direction of the wind ( I miss her draughty wings ).The thirteenth pairs of eyes were used for sadBe lost in the night for meThinking of you with flower petals, the windows don't knowI in your dream openThirteenth pairs of eyes you are silent,I'm in your dream planted the seeds I knowAre you in a dream to sing the songs of birds and I knowYou are parting tears but the thirteenth pairs of eyesRising in corn fieldLight down through the night.I want to hear you sing to the dawn bird knows the blooming seasonIn my dreams I tell you please forgive me slowlyBecause the night will be out I want you to knowI HL open in your dreams I want you to knowYou are my dream and I want you to knowI am the night Kings
中文歌词
夜来的太晚太晚了
错过了我思念起飞的航程
夜又细又长
起伏在我的眉间
我等得太久太久了
那穿梭于黎明的鸟儿 逆与风的方向(我的思念是她御风的双翼)
啊 那第十三双眼睛被用于哀伤
被用于失落我在夜里想着你铺满花瓣的窗子
却不知道 我在你的梦中睁开了第十三双眼睛
你的梦是无声的,我在你的梦里种下了莲子
我知道是 你在梦里唱着鸟儿的歌
我还知道 你就是离别时的泪水
可是那第十三双眼睛升起于麦地
照亮失望划破了夜的伤口
我只愿听你的歌
到破晓鸟儿知晓了花开的季节
我在梦中告诉了你请原谅我的姗姗
因为夜将熄
我要你知道 我的红莲开在你的梦里
我要你知道 我是你的守梦人
我要你知道 我是夜的君王
《黑色的星期天》
歌曲简介
黑色星期天造成100多人自杀的《黑色的星期天》(gloomy sunday)(又名《灵魂忏悔曲》)当时被人们称为“魔鬼的邀请书”,至少有100人因听了它而自杀,因而曾被查禁长达13年之久(现已基本失传)。这首“黑色星期天”的作者是匈牙利的鲁兰斯·查理斯。据说,《黑色的星期天》是鲁兰斯·查理斯和他的女友分手后在极度悲恸的心情下创作出来。令人意外的是,作者本身也没想到竟会这样 ,作者临终时,还表示了深深的歉意,他也没想到会这样。当他创作出它的时候,引起了全世界的轰动。原因主要在于绝大部分听过这首乐曲的人都自杀了!
在1936年左右流传到了美国。它的第一个英语版本是由爵士艺术家Paul Robeson 于1940年录制的。1941年8月7日,黑人女歌手 Billie Holiday 用她自己独到和精湛的方式重新演绎了该曲,使其成为全美家喻户晓的热门歌曲。
多年来,一些难以置信的报道和传闻给《黑色的星期天》披上了极度神秘的色彩。据《Cincinatti Journal of Ceremonial Magick》创刊号上 MacDonald 的文章所述,1936年2月布达佩斯警察调查过当地一起制鞋匠 Joseph Keller 的自杀案。他们发现 Keller 留下了一份遗书,其中抄录了那时刚刚流行起来的这首歌的歌词。某份遗书中抄录一段歌词本身或许并非是一桩离奇之事,离奇的是在后来的岁月中此歌据信要对超过100人的死亡事件负直接的责任(象“Hundreds of Hungarians Kill Themselves under the Influence of A Song” 这样近乎夸张的字眼曾经出现于纽约时报的头条)。很多自杀者临死之前总以这样或那样的方式与这首歌发生联系。